« スペイン・ミハスに行ってきた〜4 | トップページ | ジョニー・デップ似 »

これでも童謡

アニーが義母から『There was an old lady who swallowed a fly』という本をいただいた。『ハエを飲み込んだおばあさん』って、どんな本だよと思って義母がそれを読んであげているのをきいていたら、歌を歌い始めた。

歌詞の最初の部分はこんな感じ

There was an old lady who swallowed a fly
ハエを飲み込んだおばあさんがいました

I don't know why she swallowed a fly
どうしてハエをのみこんじゃったんだろう

Perhaps she'll die
このおばあさん死んじゃうかも(!)

こんな歌詞がわりとほがらかな音楽にのせて歌われます。


死んじゃうかもって、あんた。。。


このおばあさんはこの後、飲み込んだハエを捕まえるためにクモを飲み込み、さらにトリ、ネコ、イヌ、ウシ、ウマを飲み込みます。

そして最後の歌詞

There was an old lady who swallowed a horse.
She's dead of course.
もちろん死んじゃったよ(!!!)

義母に聞いたら古い童謡なんだそうな。旦那が小さかった頃はよく聞いていたらしい。でも私がアニーと行くプレイグループでは一度も聞いたことはありません。こんなのが子供向けなの?と旦那に聞いてみたら「ハエを飲んだら死ぬぞっていう教育的な目的があるんだよ。きっと。」と言っていた。ほんとかよ。


|

« スペイン・ミハスに行ってきた〜4 | トップページ | ジョニー・デップ似 »

育児」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« スペイン・ミハスに行ってきた〜4 | トップページ | ジョニー・デップ似 »