« ジダン! | トップページ | パクチー »

さりげない一言

到着から207日
本日のお天気:くもり

旦那のご両親がお互いに話をしているとき、語尾にものすごくさりげなく

love

の一言がくっついていることが多い。
例えば、

Are you alright, love?

というような感じ。

前に『みんなのダーリン』っていうタイトルで記事を書いたことがあるけど、この "love" も使われ方は同じらしい。だから旦那のご両親のようにカップル同士で "love" って呼び合う場合もあれば、店やパブでお店の人がお客さんに向かって "love" っていうような場合もある。

このさりげない一言が、わたしの耳にはとてもここちよい。旦那のご両親はとてもとても仲の良いご夫婦で、その仲の良さがにじみ出ている感じがする。

この間マーケットで買い物したとき、かわいげな店のスタッフに

(*)Cheers, love.
* イギリス英語。ThanksのかわりにCheersってみんなよく言ってる。

と言われて、ちょっといい気分にもなったもんだ。

ちなみに旦那には "love" は使い慣れないとのことでダメだしされた。。。ちぇっ。

|

« ジダン! | トップページ | パクチー »

British English」カテゴリの記事

UK life」カテゴリの記事

コメント

micoさん、こんにちは^^
ワールドカップもウィンブルドンも終わっちゃいましたね。
今年は一緒に終わったし。。。
何だかちょっと気の抜けた感じ。。。

loveを語尾につけるって良いね^^
オランダでは通じるのかなぁ。。。
loveと言われて嫌な気になる人はまず居ないよね。
でも、オランダでは何かと自由なので、間違われないように!?気をつけないといけないかも(笑)

丁度この週末にバーベキューパーティがあるので、オランダ人
にも聞いてみます^^
素敵な言葉は広げたいもの♪

投稿: 真子 | 2006年7月11日 (火) 16時04分

とってもさりげないのでいやらしい感じが全然ないんです。母国語ならではの表現かもしれないですが。日本語でこういうのに替わる言葉ってなんだろうか考えたけど思いつかなかった。“あなた”じゃ昼ドラみたいだし“きみ”でもなんだかキモイ。自分のことをさす言葉はいろいろあるのに不思議です。

バーベキュー楽しみですねぇ。私たち、バーベキューのときにネギマを作りましたよ。タレのも塩のも好評でした。

投稿: mico | 2006年7月11日 (火) 19時36分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« ジダン! | トップページ | パクチー »